Meaning:
Wednesday, April 13, 2011
W Szczebrzeszynie chrząszcz - A Polish tongue twister
Meaning:
Wednesday, June 24, 2009
Monsoon magic
- Nishâkânthi: Epiphyllum (Epiphyllum oxypetalum), a cactus variety of South American origin, which bears strong fragrant white flower, that blossoms at midnight and lives only for a night.
- Miân Ki Malhâr: A monsoon Râga in Hindustâni music (Indian classical music of North) tradition.
- Sârangi, Dilrubha: Stringed musical instruments of northern India, played with a bow. Both instruments look a bit similar, but Dilrubha is subtler and more expressive than Sârangi.
- Tabla: A pair of small Indian hand drums, a percussion instrument of North India.
- Malabar: A region of southern India, lying between the Western Ghats mountain ranges and the Arabian Sea.
- Lankan: Of the island nation Sri Lanka, then Ceylon, Sri Lankan.
- Nilgiri: Blue mountain, gets its name thanks to the blue *Neelakurinji flowers, which dominate other flowering plants in the entire region at the time of blossom.
- Langur: A long-tailed arboreal Asiatic monkey, distinguishable by its loud call.
- Unni: Unni Krishnan, a singer in Carnatic music (Indian classical music of South) tradition.
- Nâdhalôludai: A masterpiece composition in Carnatic music by Saint Thyagaraja (ca. 1750), which speaks about the beauty of Nâdha, the resonating sacred sound which is the core character of this cosmos encompassing from small infinity to large infinity.
- Kalyâna Vasantham: A blissful Râga in Carnatic music.
- Shola: A type of high-altitude stunted evergreen forest found only in the southern part of the Western Ghats mountain ranges of southern India. Patches of shola forest are usually separated from one another by undulating grasslands. Together the shola and grassland form the shola-grassland complex or shola-grassland mosaic.
- Jumbo: Jambul, jamun or jambolan (Syzygium cumini), an evergreen tropical tree, native to Indian subcontinent, which bears a berry like thin dark black-purple skinned fleshy edible fruit. Wild jambolan (Syzygium fruiticosum), a wild variety, which grows tall and spotting huge monstrous trunk.
- Manoranjana: Ylang-ylang (Cananga odorata), a tropical tree, which bears sweet-scented pale yellow-green flowers.
- Kurinji: Neelakurinji shrub, Strobilanthes Kunthiana, which flowers once in twelve years and is the most popular one; Strobilanthes Sessilis, which flowers once in seven years. Both blossomed together in 2006, which occurs once in 84 years!
Saturday, December 06, 2008
Autumn landscape
A poem inspired by this year's autumn fall. I wanted to publish this poem on 20th Nov, but couldn't make it. It was such a pain to carry the poem in head without penning it down. It feels like floating in air when I managed to publish it finally. You can also hear this poem read by me in my YouTube channel mmanoba. The video is also found below the poem.
Autumn Landscape
My mind on mutiny of melodious muteness
Pathetic painful moronic oxymoron
Whistles she along with radio singer
Cheerful chauffeuse, drives me to her chateau
Backseat Oskar meditates on scenes pass by
Trains and station fade behind him
Serpentine roads and leaves strewn landscapes
Brumous fog or heavenly drizzle, hard to gauge
A gentleman on curly horse salutes us warmly
Passing him, changes she the gear
Stands there a golden couple of good old chateau
Kisses of welcome and knuckle crushing handshake
A decor of taste, surprise, awe and charm
Inches of them speak of her, her fondness, intellect
Every time I visit them, stand I with my eyes widened
Shameless pride in her proud father’s eyes
She the treasure not his chateau
Breakfast ready, drags she me to her terrace garden
Oskar leads us to the greenhouse, tail dancing
Her treasured orchidarium and my beloved orchids
Varieties of them and a little pond of wonder
Lotus and lily, pinks, yellows and whites
My blue lotus too, no Victoria, ask I, smiles she killingly
Bees, honey and bumble, ply between nectaries and hives
Hives assembled half in rest out, her prudent pick
Blows she on glass and wipes the vapor film
Scenic beauty rushes in yanking my breath away
Rising cliffs, rolling slopes, thick woods, green blanket under
Merry pair of cooing doves dives down and then jives up
My silent prayer, a heinous hope for a queerish pair
Falling crimson leaves attempt to imitate them
Her saddened heavy sigh mends the mist curtain
Her love for tea and her garden trees of autumn fall
Pin oak, golden maple, liquidambar, lists she crazily
Japanese persimmon, maple, Chinese pistache, tallow
Claret, golden ash, scarlet oak and then maidenhair
The color of your hair, my Xavi’s too, slips my tongue
Freezes her smile, gloomy stains across her face
Asks she my pardon rectifying her mien
Feeling remorse take I her supple hand
Longs she the touch lasts longer, for unknown eternity
What is on today’s menu, change I the subject
Alice in wonderland and little fishing, replies she gleamingly
Oskar jerks hearing the very word, shrills, tail goes crazy
Mushroom hunt, trout fishing, no bad menu for German Hund
Oskar the great, grand champion of black truffle hunt
Bamboo pannier, tools inside, angler’s angle, turf creel
Hardened slushy wild wood windy trails
Glued to it, red leaves, deep yellow, rotting brown
Myriad shapes, size, nature’s hand at mosaic art
Tranquil clear lakes, leaves littered ponds
Fallen fresh leaves decay drown down, rejuvenate surface
Broth like hot steam on surface, water fowls paddle, V behind
Riot of colors of autumn landscape, slothful sun above as well
Serenity bleeds, a distant remote shot injures stillness
Terrified flutterings of assorted wings, twice and again a gunfire
A Bean-shidh croons, darling bird’s plume in her hands
Frightened eyes, pounding soul, female of merry pair returns solo
Tragic numbness clogs up throats, tireless Oskar flirts with hares
Nature’s bounty basket full, ample catch of singing brooks
String of caterpillars, one behind other, journey to pupal homes
Autumn’s treasures in timber boats, gold leaves, dew diamonds
Scarlet leaves, rubies, mossy branches, worthy emeralds
Standing guard, coots and ducks, renounce posts now and then
Distant swan pair at love making, Oskar guides promenade back
Against her head, wishes she my shoulder, fogy veil falls heavy
The chateau manifests mightily, drifting amidst paradise mist
The chateau of delicious souvenirs, where I met Xavi first
Her grand aunt’s uncle’s only great-grandchild
The day I gifted them the love of Oskar, then pup
The chateau, it’s every bricks, I love, yes, every bricks
Every bricks but her adored violin and a photo by it
An image of mine trapped frozen in, shreds my heart, zillion cuts
Every time, her violin ends solo cries, theaters stand applauding
Few with bleary eyes, most with runny nose
No just music, she adept at, kitchen too her orchestral ground
Regal diné lies ahead, vin jaune, Beaujolais and dirty jokes
A week or so more to go
Far from Xavi, in bosom of a family, my friend of childhood
A splendid fair lady, researching net on Victoria lilies
Monday, February 04, 2008
Khongorzul - Mongolian traditional music - The Long Song tradition
[Before starting, this was a strange journey. Of course, music is a strange journey.
Every thing started with the song number “Kora Kagaz Tha Yeh Man Mera” in the Hindi film Aradhana (1969). The song starts with a flute like music, which I mistook for the strong nasal sounding flute, which has a very important place in North-East Indian states, famously called the seven sisters of the North-East. The flute could be a derivative of chinese Dizi, sometimes called Di or Hengdi or its other variants.
It was the time when DoorDarshan (public television broadcaster of India) was bringing amazing sights and sounds from all over India and SAARC countries and sometimes occasional Iranian and Chinese movies. This particular strong nasal sounding flute made me to love North-East India, China and their respective musical traditions. This is the same flute variety introduced me Nawang Khechog, the great Tibetan flautist, who came to Dharmashala, India along with Dalai Lama, and it is he who made me to love Tibet and Ladakh and their traditional musics.
So, what is the story all about? Well, when I first heard Khongorzul singing, her voice immediately brought the pictures of vast never-ending deep plains, a typical geographical wonders of Mongolia and the Himalayan sacred kingdoms, cold deserts. Her voice, like the Ladakhis’ and Tibetans’, belongs to great plains. It is unique! And found nowhere in the world.]
Khongorzul Ganbaatar is a singer from Mongolia. Her tradition is long song (Mongolian: Уртын дуу, Urtyn duu, sounds like OOr tin DOO) traditional songs. Since, Mongolia has deep vast plains and people shepherding on the back of horses needed a very good way of communication as well as entertainment, they developed this long song tradition.
They are called long songs not because the songs are long, but mainly because each syllable of the text is extended and stretched for longer duration. But in some cases they are indeed long. It is developed and evolved in this way for entertainment along long journeys on vast plains. A four minute song may only consist merely ten words. The long song tradition is declared by UNESCO as one of the Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity.
But the beauty is the majestic voice of Mongolian people, like Khongorzul. To penetrate the deep plains or simply because one can sing at one’s own will since the mighty plains absorb any sound no matter how loud it is, the voice turns into something unique, unique in a sense it does reach not only the other end of the plain but perhaps even the heavens.
I first heard her singing in the album When Strangers Meet by Silk Road Ensemble founded by Yo-Yo Ma. My goodness, it not only cuts deep through the vast plains, but also pierces one’s soul bringing tears of joy. Yes Khongorzul, on hearing your country's music I started to love Mongolia.
Thanks Yo-Yo Ma for introducing this majestic voice and for the initiative of Silk Road Project. Let the Strangers Meet and exchange knowledge and culture.
Mongolian Traditional Music - The Long Song (Yo-Yo Ma and Khongorzul)
Khongorzul - Song for a Mother (A masterpiece of it's own kind! Don't miss it.)
Thursday, November 29, 2007
My favorite quotes
Any way, much burden to some intellectuals’ cardiac tissues and facial muscles to express deep sadness for not picking their quotes, I have my own way of selecting my “quotes”. They are:
- Yâdhum Ooré Yâvarung Kélir (Tamil: யாதும் ஊரே யாவருங் கேளிர்) means “To us all towns are one, All men our kin”. It is the first stanza of a Purananuru (புறநானூறு) poem written by one Kaniyan Poongundran (கணியன் பூங்குன்றன்) who belongs to the laic Sangam literature community, ca. ~4th century BCE.
- The non-secular Vasudhaiva Kutumbakam (Sanskrit) means “We all belong to one single cosmic family, from gods, demi-gods, other ‘exobiological’ entities, planets, galaxies, ‘humble’ human beings to neutrinos, neurons, dust and mist.” We all belong to one single cosmic family. It is from Hindu philosophy. Time unknown.
“Who knows and who can say whence it all came and how creation happened? The gods themselves are later than creation. So who knows truly whence it has all reasoned? Only he, who surveys it all from the highest heavens, only he knows. Or perhaps even he does not know.”
What made this particular philosopher to wonder that the god himself may not be aware of creation or he himself is a creation of creation. He does not start his humble phrases with “God knows everything”, but instead he starts with “Who knows and who can say”. How bold it is? It seems he is not aware of hell, I suppose. And he continues with “The gods themselves are later than creation”. And the final phrase is such an audacious one. “Or perhaps even he, who surveys it all from the highest heavens, even he does not know it. The creation. The origin of creation”. What kind of freedom he enjoyed from his faith to think like this? That too few thousand years ago!
So god, who are you? Where are you? I am left with questions, but no answers. Why do you fascinate us, divide us, or creating an illusion that seems you are dividing us? Why not stand shoulder to shoulder with man and beast? Why do you haunt us? Why don’t you just leave us making us immortal fearless spirits? Just questions, nothing more. Or perhaps even he does not know the answers for the above questions.
Anyway, it is too funny to think about quotes and the intellectuals behind them.